WEBVTT


1
00:00:00.000 --> 00:00:06.000
>>i:  ¿ Qué importante es para ti poder hablar
español?

2
00:00:06.000 --> 00:00:13.000
>>s: Para mí es muy importe ... importante hablar
español porque soy mexicana-americana y yo

3
00:00:16.000 --> 00:00:23.000
tengo dos culturales y por eso yo quiero hablar
dos idiomas y también por mi ... para mi profesión

4
00:00:26.000 --> 00:00:32.000
quiero ser maestra bilingüe y por eso tengo
que hablar dos lenguajes .

5
00:00:32.000 --> 00:00:39.000
>>i:  ¿ Y tú crees que el español es como
un ... un tipo de identidad cultural? O sea,

6
00:00:42.000 --> 00:00:47.000
¿ crees que el español sea parte de tu cultura?

7
00:00:47.000 --> 00:00:54.000
>>s: Sí, mucho ... a par ... la vid ... en cada cultura la idioma
es muy importante .  Es un parte muy importante

8
00:00:56.000 --> 00:00:59.000
entre ... entre este cultura .

9
00:00:59.000 --> 00:01:06.000
>>i: Y este ... y tú ... claro, supongo que hablas
más inglés que español,  ¿ no?

10
00:01:07.000 --> 00:01:07.000
>>s: Aha .

11
00:01:07.000 --> 00:01:11.000
>>i: Y  ¿ crees que alguna vez mezclas los
dos lenguajes?

12
00:01:11.000 --> 00:01:12.000
>>s: Aha .

13
00:01:12.000 --> 00:01:17.000
>>i:  ¿ Y te parece bien o mal, o ... ?

14
00:01:17.000 --> 00:01:24.000
>>s: No es bien o mal si todavía yo sé como
hablar los dos correctamente .  Si ... si yo sé

15
00:01:28.000 --> 00:01:33.000
hablar los dos correctamente yo creo que es ... está ... like
it 's okay .

16
00:01:33.000 --> 00:01:36.000
>>i: Es como natural,  ¿ no?

17
00:01:36.000 --> 00:01:43.000
>>s: As long as I can speak one or the other
by themselves okay, I think if I mix them

18
00:01:43.000 --> 00:01:50.000
it 's okay .  Eh ... también como aquí en Texas es
un ... es una estado con una frontera y los

19
00:01:52.000 --> 00:01:53.000
dos ... en cada ...

20
00:01:53.000 --> 00:02:00.000
>>i: Por ejemplo, tú que eres de El paso
son como dos culturas,  ¿ no? Al mismo tiempo .

21
00:02:01.000 --> 00:02:06.000
>>s: Aha .  Sí, los dos culturas tienen dos lenguajes
y es ... es imposible ... uhm ...

22
00:02:06.000 --> 00:02:08.000
>>i: Que no se mezclen .

23
00:02:08.000 --> 00:02:10.000
>>s: Que no se mezclan los lenguajes .
